訳の変更について

マタイ13章24節 

毒麦→雑草

2013年4月16日火曜日

マタイによる福音書第18章(欽定訳)

18章
1. その時、弟子たちがイエスの所に来てこう言った。「もろもろの天の王国で、一番偉大なのは、一体だれでしょうか。」
2. するとイエスは一人の幼い子を呼び、はその(子)を彼らの真ん中に座らせて
3. 仰せになった。「アーメン。はあなたたちに言う。あなたたちは回心してこの幼い子のようにならなければ、決してもろもろの天の王国に入らない。
4. だれでも、この幼い子のように身を低くする者、彼がもろもろの天の王国では一番偉大なのだ。
5. また、だれでもこの子のような幼い子を、このの名によって受け入れるならば、を受け入れている。
6. しかし、だれでも、を信じている幼い子供たちの一人をつまずかせるならば、彼のに引き臼をぶら下げて、海の深みに沈められた方が、彼のために益になる。
7. これらのつまずきのために、世界は忌まわしい。これらのつまずきが来るのはやむを得ない。しかし、そのつまずき共を来たらせるような者には災いあれ!
8. また、もしあなたのか、あなたのがあなたのつまずきの元となるならば、それらを切り捨てて、あなたから投げ捨てなさい。足が無かったり、身体障害者となったりしても、に入る方が、両手両足を持ったままで、永遠の火の中に投げ入れられるよりも、あなたのためには良い。
9. 更に、もしあなたの目が、あなたのつまずきの元になるならば、それを抜き出して、あなたから投げ出しなさい。両目を持って、火炎のゲヘナに投げ入れられるよりは、片目でに入る方があなたのために良い。
10. これらの小さな者たちの一人をも軽んじないように、注意しなさい。はあなた方に言う。天にいる彼らの天使たちは、絶えず(もろもろの)天におられる私の御父の御顔を見ているからだ。
11. 人の子は、失われてしまった人を救うために来たのだ。
12. あなたたちはどう考えるか?だれかが百匹の羊を持っているとして、それらのうちの一匹が迷い出たとする。そしたら、彼は九十九匹を山々の上に置いて、迷い出たものを捜しに行かないだろうか。
13. そして、もし彼がそれを見つけたとしたら、アーメン。私は言う。彼は迷わなかった九十九匹のことよりも、その(一匹)のことで喜ぶのだ。
14. それと同様に、これらの小さな者たちのひとりが滅びることは、もろもろの天におられる、あなたたちの御父の喜ばれることではない。
15. しかし、もし、あなたの兄弟があなたに対して罪を犯すならば、彼の所に行って、あなたと彼だけの所で彼をとがめなさい。もし、彼が聞いてくれたなら、あなたは自分の兄弟を得たのだ。
16. しかし、もし彼が聞こうとしないならば、二人か三人を連れて来なさい。二人か三人の証人によってすべての言葉は立てられる。
17. しかし、もし、彼が彼らにも聞こうとしないならば、教会に申し出なさい。彼が教会にも聞こうとしないならば、あなたは、彼を諸国民や徴税請負人のように扱いなさい。
18. アーメン。は言う。地上であなたたちが繋ぐことは、においても繋がれるし、あなたたちがこの地上で解くことは、でも解かれる。
19. は繰り返して言う。もし、あなたたちのうちの二人がこの地上で同意ができるならば、どんな事についてであっても彼らが求めるならば、もろもろの天におられる私の父は、その事をして下さる。
20. 二人、又は、三人が私の名によって集まっているなら、そこに、も彼らの真ん中にいるからだ。」
21. その時、ペテロの所に来て言った、「よ、私に対して罪を犯している私の兄弟に、私は何度まで彼を許すべきですか?七回までですか?」
22. イエスは彼に仰せになった。「はあなたに七回までとは言わない。七の七十倍まで。
23.  もろもろの天の王国は、ある人に対して、僕のことを評価する一人の王のようだからだ。
24. さて、彼が負債の計算し始めた時、彼のもとに一万タラントの負債を負って連れて来られた者がいた。
25. しかし、彼には支払うための持ち合わせがなかった。そこで、彼の主人は彼に対して、彼の妻と、子供たちと、持っている物全部を売り払って支払いを済ませるようにと命じた。
26. そこで、はひれ伏し、彼を拝んで言った、『主よ、お待ちください。きっと全部をお支払いいたしますから。』
27. すると、その主人はその僕がかわいそうになって、彼を放し、彼の借金を免じてやった。
28. しかし、その僕が出て行くと、彼の仲間の僕を見つけた。その人は彼に百デナリの借金があった。そこで彼をつかまえてのどを締め上げて、こう言った、『お前の借金を返せ。』
29. そこで、彼の仲間の僕は彼の足元にひれ伏して彼に願い、こう言った、『待って下さいませんか。きっと、全部お支払いしますから。』
30. しかし、彼は許そうとしないで、行って、その人が借金を支払ってしまうまで、その人を牢獄に投げ込んでおいた。
31. しかし、起こった事の始終を見ていた、彼の仲間の僕たちは、非常に悲しんだ。そして、彼らの主人の所に行って、その出来事のすべてを話した。
32. すると、彼の主人は彼を呼んで言った、『悪い僕。お前が願ったから、私はあの借金全部を許してやったのだ。
33. お前も、私がお前をあわれんでやったように、お前の仲間の僕をあわれんでやるべきではなかったのか。』
34. そして、彼の主人は怒り、彼が借金全部を支払うまでは、彼を拷問係に渡した。
35. このように、私の御父も、あなたたちが自分の兄弟の過失を、心から許さないならば、そのようにされる。」

Matthew 18

New King James Version (NKJV)
Who Is the Greatest?
18 At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who then is greatest in the kingdom of heaven?”
Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them, and said, “Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. Whoever receives one little child like this in My name receives Me.
Jesus Warns of Offenses
“Whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depth of the sea. Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!
“If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire. And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire.
The Parable of the Lost Sheep
10 “Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.
 11 For the Son of Man has come to save that which was lost.
12 “What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains to seek the one that is straying? 
13 And if he should find it, assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray. 
14 Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
Dealing with a Sinning Brother
15 “Moreover if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.
16 But if he will not hear, take with you one or two more, that ‘by the mouth of two or three witnesses every word may be established.’
 17 And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector.
18 “Assuredly, I say to you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
19 “Again I say[c] to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, it will be done for them by My Father in heaven. 20 For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them.”
The Parable of the Unforgiving Servant
21 Then Peter came to Him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?”
22 Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.23 Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
 24 And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 
25 But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made. 
26 The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’ 
27 Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28 “But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’
 29 So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ 
30 And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt.
 31 So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done.

 32 Then his master, after he had called him, said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me. 
33 Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’
 34 And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.
35 “So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses.”

0 件のコメント:

コメントを投稿