23章
1. さて、イエスは群衆と彼の弟子たちに語って
2. こう仰せになった、「法学者たちと、ファリサイ派の者たちは、モーセの座に就いている。
3. だから、彼らがあなたがたに守るようにと言っていることは、何でもすべて守り行いなさい。しかし、彼らの働きには習ってはいけない。彼らは言うけれども行ってはないからだ。
4. 彼らは重くて運びきれないほどの荷物をくくって人々の肩に乗せるが、それを動かすために、彼らの指一本でさえも動かしたがらない。
5. また、彼らはそのすべての業を人々に見られるためにしている。彼らは幅広の聖句箱を作り、その衣のすそを広げている。
6. そして、宴会の上座とスナゴーグの上席とを愛している。
7. さらに市場で挨拶され、人々にラビ、ラビと呼ばれている。
8. しかし、あなたがたはラビと呼ばれないようにしなさい。あなたがたの導師はただ一人、このキリストだけだからだ。そして、あなたがたはみな兄弟なのだ。
9. また、地上ではだれも「あなたがたの父」と呼ばれてはいけない。あなたがたの父は、ただ御一人、天にいます方だけだからだ。
10. また、教師と呼ばれてもいけない。あなたがたの教師はただ一人、このキリストだけなのだから。
11. しかし、あなたがたの中で一番偉い者は、あなたがたの僕となりなさい。
12. だれでも自分を高める人は低くされ、そして、だれでも自分を低くする人は高くされるからだ。
13. あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。偽善者たちよ。あなたがたは、人々の前にあるもろもろの天の王国を閉ざし、自分が入ろうとしないだけではなく、入ろうとしている人々の邪魔さえしている。
14. しかし、あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。偽善者たちよ。あなたがたはやもめたちを食い物にしている。そして、口実のように非常に長い祈りをする。そんなことをするから、あなたがたははるかに重い裁きを受けることになるのだ。
15. あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。あなたがたは、海と渇いた(地)を行きめぐって新しく改宗させる。そして、その人を自分自身の二倍のゲヘナの息子にする。
16. あなたがたは忌まわしい。目の見えない案内人たちよ。あなたがたはこう言っている。『神殿によって誓う者は何でもないが、神殿の中の黄金によって誓うならば、果たす義務がある。』
17. 愚鈍で目のみえない者たちよ。黄金と、黄金をきよめる神殿とでは、どちらが偉大なのか。
18. また、(こうも言っている)『だれでも、祭壇によって誓うならば何でもない。しかし、その上にあるささげ物によって誓うならば、果たす義務がある。』
19. 愚鈍で目の見えない者たちよ。ささげ物と、そのささげ物をきよめる祭壇とではどちらが偉大なのか。
20. 祭壇によって誓う者は、祭壇とその上にあるすべての物によって誓っているからだ。
21. 又、神殿によって誓っている人は、その中におられる方によっても誓っている。
22. そして、天によって誓っている者は、御神の玉座とそこに座しておられる方によって誓っている。
23. あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。偽善者たちよ。あなたがたははっか、アニス、クミンの十分の一を納めている。しかし、法の中でより重要な、正義とあわれみと信仰とをおろそかにしてしまっている。これらのものは行われなければならない。しかし、もう一方をおろそかにするな。
24. 盲目の案内人たちよ。あなたがたは小虫はこして取り除くのに、ラクダは飲み込んでいる。
25. あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。偽善者たちよ。あなたがたは杯や皿の外側はきよめるが、それらの内側には強盗の振る舞いや淫乱なもの共で満ちている。
26. 盲目のファリサイ派の者たちよ、最初にその杯と皿の内側を清めなさい。そうすれば、それらの外側までも清くなる。
27. あなたがたは忌まわしい。法学者やファリサイ派の者たちよ。偽善者たちよ。あなたがたは石灰で白く覆ったもろもろの墓のようなものだ。それは外側はもちろんきれいに見える。しかし、その内側は死人の骨々やあらゆる汚れた物で満たされている。
28. あなたがたもまた、同じ様に人々には義人に見える。しかし、内側は偽善と不法とで満たされている。
29. あなたがたは忌まわしい。法学者たちやファリサイ派の人々よ。偽善者たちよ。あなたがたは預言者たちの墓を建て、そして、義人の墓として飾っている。
30. そして、あなたがたは言っている。『もし、私たちが先祖の日々にいたなら、私たちは決して預言者たちの血を流す仲間になったりはしなかった。』
31. そのようにして、あなたがたは自分自身が預言者たちを殺した人々の子らであることを証ししている。
32. だから、あなたがたよ、あなたがたの先祖たちの量りを満せ。
33. 毒蛇共よ。まむしの子孫共よ!あなたがたはどうやってあのゲヘナの裁きから逃れるのか。
34. これだから、見なさい。私はあなたがたに預言者たち、知者たち、また、法学者たちを遣している。しかし、あなたがたは彼らの中のある者を殺し、十字架につけ、また、ある者をあなたがたのスナゴーグで鞭打ち、そして町から町へと迫害していく。
35. それだから、地に流し出された義人アベルから、神殿と祭壇との間で殺されたバラキヤの息子、ザカリヤの血に至るまで、すべての義人たちの血はあなたがたの上に来る。
36. アーメン。私は言う。これらすべての事柄は、この時代の上に来る。
37. エルサレム、エルサレム、預言者たちを殺し、彼女に遣わされた者たちを石で打つ者よ!一羽の鶏がその雛を両方の羽の下に集めるように、私は何度お前の子らを集めようとしたことか。しかし、お前はそうしようとしなかった。
38. 見よ、お前の家は荒れ果てたままになる。
39. 私は言う。あなたがたが、『主の名によって来られる方に祝福あれ。』と言う日が来るまでは、今後決して私を見ることはない。」
Matthew 23
New King James Version (NKJV)
Woe to the Scribes and Pharisees
23 Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples,
2 saying: “The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat. 3 Therefore whatever they tell you to observe, that observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do.
4 For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
6 They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,
7 greetings in the marketplaces, and to be called by men, ‘Rabbi, Rabbi.’
8 But you, do not be called ‘Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.
9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
10 And do not be called teachers; for One is your Teacher, the Christ.
11 But he who is greatest among you shall be your servant.
12 And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
15 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel land and sea to win one proselyte, and when he is won, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obliged to perform it.’
17 Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
18 And, ‘Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged to perform it.’
19 Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?
20 Therefore he who swears by the altar, swears by it and by all things on it.
21 He who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it.
22 And he who swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits on it.
23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.
24 Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and dish, but inside they are full of extortion and self-indulgence.
26 Blind Pharisee, first cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.
27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which indeed appear beautiful outwardly, but inside are full of dead men’s bones and all uncleanness.
28 Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
30 and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’
31 “Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32 Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt. 33 Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
34 Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes:some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36 Assuredly, I say to you, all these things will come upon this generation.
Jesus Laments over Jerusalem
37 “O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
38 See! Your house is left to you desolate;
39 for I say to you, you shall see Me no more till you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ ”
0 件のコメント:
コメントを投稿